29.09.2019

В краткости о чем произведение выстрел. Выстрел, в сокращении


Прозаический цикл «Повести Белкина» был написан А. С. Пушкиным в знаменитую «Болдинскую осень» 1830 года и затем издан анонимно. По возвращении из Болдина Пушкин ознакомил с «Повестями» Баратынского . «Баратынский ржёт и бьётся», – шутливо писал он вскоре после этого Плетнёву.

Этот пушкинский цикл состоит из предисловия («От издателя») и пяти повестей: «Выстрел», «Метель», «Гробовщик», «Станционный смотритель» и «Барышня-крестьянка».

Пушкин «Повести Белкина – От издателя»

В предисловии к циклу Пушкин говорит, что автором повестей якобы был ныне покойный молодой человек Иван Петрович Белкин, родившийся в селе Горюхине. После кончины родителей он оставил службу в егерском полку и вернулся в эту свою вотчину. Хозяйственных способностей вымышленный Белкин не имел и вскоре разорил имение. Зато он проявлял необычайную склонность к женскому полу, а также к слушанию и записи занятных жизненных историй. По словам Пушкина, Белкин умер в конце 1828 года от «простудной лихорадки, обратившейся в горячку». Повести же его теперь предлагаются читателям, как «памятник благородного образа мыслей и трогательного дружества».

Пушкин «Повести Белкина – Выстрел»

Сослуживцы по полку боготворят заводилу, буяна и искусного стрелка Сильвио. Но у него появляется соперник – новоопределившийся юноша-граф из богатой фамилии, который сильнее нравится женщинам и тратит больше денег на друзей. Соперничество между ними доходит до дуэли. Недруг пробивает своей пулей фуражку Сильвио всего на вершок ото лба, а потом становится под его пистолет, со спокойным презрением поедая черешню.

Взбешённый Сильвио отказывается стрелять прямо сейчас и выговаривает себе у противника право сделать выстрел в момент, который сам потом выберет. Несколько лет он горит мрачной мстительностью, выжидая минуты, когда графу не захочется умирать. Наконец Сильвио узнаёт: его соперник только что женился на прекрасной девушке. Он едет к графу в деревню и требует завершить неоконченную дуэль. Чтобы сильнее унизить противника, Сильвио разрешает и ему вторично стрелять.

Граф вновь промахивается, попадая в висящую на стене комнаты картину. На шум вбегает его молодая жена и падает Сильвио в ноги, умоляя не убивать мужа. Насладившись смятением и робостью соперника, Сильвио отказывается стрелять в него. Выходя, он делает выстрел в картину на стене – и метко попадает в след, оставленный пулей графа.

Пушкин. Выстрел. Аудиокнига

Пушкин «Повести Белкина – Метель»

Молодые дворяне, соседи по имениям, Маша и Владимир, любят друг друга. Но их браку препятствуют Машины родители. По предложению Владимира Маша решает ночью бежать из дома, чтобы съехаться со своим суженым в ближней церкви, обвенчаться там, а потом поставить отца и мать перед свершившимся фактом.

Бегство происходит зимой, в страшную метель. Маша и избранные Владимиром свидетели добираются до церкви, но сам он в густом снегу сбивается с дороги и оказывается совсем в другой стороне. У церкви, где ждёт жениха уже почти лишившаяся чувств невеста, останавливается по дороге в армию гусар. Спутав его с Владимиром, свидетели подтаскивают гусара к священнику. Лишь в конце церемонии пришедшая в сознание Маша сознаёт: она обвенчалась не с тем. Гусар же, поняв, что влип в неприятную историю, спешит уехать.

Но обряд уже совершён. Владимиру теперь нельзя жениться на Маше. С горя он уходит на войну 1812 с Наполеоном и погибает там. Обвенчанная с незнакомцем Маша несколько лет чуждается всех соискателей своей руки, пока её внимание не привлекает вернувшийся из похода в Европу кавалерист Бурмин. Бурмину очень нравится Маша, но он долго не решается приступить к решительному объяснению с ней. Наконец, в приливе откровенности он рассказывает ей о причине этого. Бурмин женат – он был тем самым гусаром, который раньше венчался с Машей церкви. Теперь он не узнаёт её. Маша открывает Бурмину истину, и он падает к её ногам.

Кинофильм по повести А. С. Пушкина «Метель», 1984

Пушкин «Повести Белкина – Гробовщик»

Московский сапожник-немец Готлиб Шульце приглашает соседа-гробовщика Адриана Прохорова к себе на серебряную свадьбу. На торжество собираются окрестные ремесленники. Во время попойки один из них предлагает выпить «за здоровье наших клиентов». Все гости тут же начинают смеяться над Адрианом, говоря, что и ему следует пить за здоровье своих мертвецов.

Адриан раньше собирался пригласить соседей к себе на новоселье, но теперь от обиды решает не делать этого. Вернувшись пьяным домой и ложась в постель, гробовщик говорит служанке, что лучше позовёт к себе тех, на кого работает: мертвецов православных.

Весь следующий день Адриан проводит на похоронах купчихи Трюхиной. При возвращении вечером домой он видит, как в его калитку входят несколько незнакомых людей. Зайдя в комнату, гробовщик обнаруживает: она полна мертвецами, которых прежде хоронили в его гробах. Все они радостно приветствуют Прохорова, а один скелет даже порывается обнять его. От страха гробовщик начинает кричать – и просыпается. Оказывается, что не только сцена с мертвецами, но и похороны Трюхиной пригрезились ему в хмельном сне после попойки у немца.

Станционный смотритель Самсон Вырин имеет от покойной жены дочь Дуню – девушку необычайной красоты. В неё влюбляется остановившийся раз на станции богатый гусар Минский. Притворившись больным, гусар остаётся у смотрителя несколько дней. За это время он близко сходится с Дуней и, уезжая, предлагает ей прокатиться вместе до церкви на окраине села.

Укатив с гусаром, Дуня не возвращается. Её безутешный отец узнаёт из подорожной, что Минский ехал в Петербург. Станционный смотритель отправляется в столицу, находит Минского и требует вернуть дочь. Но Минский уверяет, что Дуня уже отвыкла от своего прежнего бедного состояния и будет счастлива с ним. Вырина он прогоняет. Смотритель начинает следить гусаром, узнаёт дом, где живёт на деньги Минского Дуня, и пробивается в её комнату. Дуня, увидев отца, падает без чувств, а Минский опять выбрасывает его на улицу.

Не сумев добиться правды, смотритель возвращается на свою станцию, спивается и умирает. Через несколько лет соседи видят, как на его могилу приезжает богато одетая барыня с тремя маленькими детьми и долго лежит на кладбищенском холмике.

Пушкин «Повести Белкина – Барышня-крестьянка»

Враги-соседи, помещики Берестов и Муромский, не ездят друг к другу. В имение Берестова возвращается по окончании Московского университета красавец-сын Алексей. О пылком юноше судачат все соседние барышни. Желанием увидеть Алексея сгорает и дочь Муромского Лиза, но у неё нет возможности сделать это из-за вражды их отцов.

Шаловливая Лиза всё же находит способ осуществить свою мечту. Она переряжается в одежду крестьянки и идёт на заре в рощу на границе с поместьем Берестовых. Там её встречает охотящийся Алексей. Молодые люди очень нравятся друг другу. Они начинают часто встречаться. Барышня Лиза из стыдливости не открывает Алексею своего настоящего имени, называясь крестьянкой Муромских, Акулиной.

Тем временем, Берестов-старший однажды видит в лесу упавшего с лошади и ушибленного Муромского. Из дворянской учтивости он помогает ему добраться домой. После этого давнишняя вражда двух помещиков быстро заменяется дружбой. Муромский приглашает Берестова с сыном к себе домой. Не желая, чтобы Алексей узнал её во время этого визита, барышня Лиза донельзя гримирует себе лицо сурьмой и белилами, выряжается в старое, чудное платье, говорит только по-французски и нараспев. Алексей остаётся в неведении о том, кто она, и с удовольствием продолжает встречи с «крестьянкой Акулиной».

Берестов и Муромский, между тем, решают поженить своих детей. Страстно влюблённый в Акулину Алексей наотрез отказывается сочетаться браком с Лизой. Его отец с угрозами настаивает на этом. В страшном волнении Алексей без предупреждения едет к Муромскому – объясниться о невозможности женитьбы на его дочери. Но войдя в дом, он вдруг видит там свою «Акулину», одетую не по-крестьянски, а в платье барышни…


Один из армейских полков расквартирован в местечке ***. Жизнь течет здесь по заведенному распорядку, царит гарнизонная скука, которую нарушает знакомство офицеров с человеком по имени Сильвио, который проживает в этом местечке. Сильвио старше многих офицеров полка, у него угрюмый характер, крутой нрав и злой язык. Но есть в его жизни и некая тайна, в которую он никого не посвящает.

Известно, что некогда Сильвио служил в гусарском полку, потом вышел в отставку по неизвестной причине. Никому не известно также и то, почему он проживает в этом захолустье. Никто не знает, каковы его доходы, во сколько оценивается его состояние, однако для офицеров полка стол у него всегда накрыт, а шампанское за обедами льется рекой. И за это Сильвио готовы простить все. Еще более таинственной делает личность Сильвио необыкновенное искусство стрельбы из пистолета. Он не участвует в беседах офицеров о поединках, а если у него кто-либо интересовался, случалось ли ему участвовать в драках, сухо отвечает, что приходилось. Офицеры между собой рассуждают о том, что, видимо, на совести Сильвио есть несчастная жертва его сверхъестественного искусства.

Как-то раз несколько офицеров собрались по обыкновению у Сильвио. После изрядной выпивки началась карточная игра, Сильвио попросили метать банк. Играя, он, как и всегда, молчал и также молча исправлял в записях ошибки понтеров. Один молодой офицер, который недавно поступил в полк и не был знаком с привычками Сильвио, показалось, что тот допустил ошибку. Он был взбешен упорством молчаливого Сильвио и запустил в его голову шандал. В ответ на это Сильвио побледнел и попросил офицера уйти прочь. Всем казалось, что поединок неизбежен и даже были уверены в его исходе, однако Сильвио не стал вызывать офицера, чем испортил свою репутацию в глазах офицеров. Спустя некоторое время все вернулось в обычное русло, и произошедшее забылось. Только один офицер, рассказчик, который Сильвио нравился более других, не сумел смириться с мыслью, что Сильвио молча снес оскорбление.

Однажды из полковой канцелярии Сильвио передали пакет, и он был очень сильно взволнован его содержанием. Он заявил собравшимся офицерам, что должен неожиданно уехать и пригласил их на прощальный обед. Когда после ужина все покидали его дом, Сильвио попросил офицера, которому он симпатизировал, остаться, и поведал ему свою тайну.

Тому назад несколько лет Сильвио получил пощечину, его обидчик до сих пор жив. Это произошло еще во время его службы, в то время Сильвио обладал буйным нравом. В полку он был всегда первым, и этим положением он наслаждался до тех пор, пока не определился в полк молодой человек, имевший богатую и знатную фамилию. Это был счастливец, обладавший сказочным везением. Сначала он пытался подружиться с Сильвио и добиться его расположения, но, потерпев поражение в этом, без сожаления отдалился от него. Первенство Сильвио стало рушиться, он стал испытывать ненависть к этому любимцу фортуны. Однажды они повздорили на балу у польского помещика, и враг Сильвио дал ему пощечину. Утром состоялась дуэль, обидчик Сильвио пришел на нее с фуражкой, наполненной спелыми черешнями. Согласно жребию, он должен был стрелять первым. Обидчик выстрелил, прострелил фуражку Сильвио, а потом спокойно глядел на дуло направленного на него пистолета и с удовольствием ел черешню, выплевывая косточки, долетавшие иногда до его соперника. Равнодушие и невозмутимость вывели Сильвио из себя, и он отказался делать свой выстрел. На это противник равнодушно заявил, что Сильвио может воспользоваться своим выстрелом, когда захочет. Очень скоро Сильвио вышел в отставку, уехал в это местечко, но каждый день он мечтал о мщении. Наконец настал его час. Он узнал, что вскоре его заклятый враг вступит в законный брак с прекрасной девушкой. Сильвио захотел узнать, сможет ли его противник так же равнодушно принять смерть перед свадьбой, как когда-то смотрел ей в глаза за черешнями. Друзья расстались. Сильвио уехал.

Через несколько лет офицер вышел в отставку и поселился в бедной деревеньке, где мучился от скуки. Однажды в соседнее имение приехал граф Б*** с молодой женой. Рассказчик направляется к новым соседям с визитом. Светское обращение графа и графини очаровало его. Внимание рассказчика привлекает картина, висящая на стене гостиной и простреленная двумя пулями, которые всажены одна в другую. Рассказчик похвалил удачный выстрел и сообщил, что в своей жизни знал человека, который умел так стрелять. Он рассказал, что этого стрелка звали Сильвио. Услышав это имя, граф и графиня смутились.

Из разговора с графом рассказчик догадывается, что граф и есть давний обидчик его товарища. Оказалось, что эта история получила свое продолжение, а памятником их последней встрече стала простреленная картина.

Это произошло пять лет тому назад в этом самом доме. Молодожены проводили здесь свой медовый месяц. Графу сообщили, что к нему пришел господин, скрывший свое имя. Граф вошел в гостиную и увидел там Сильвио, которого даже сразу не узнал. Но тот напомнил, что за ним остался выстрел, и вот он прибыл, чтобы сделать его. В любую минуту в комнату могла войти графиня. Молодой граф нервничал, Сильвио же медлил и снова принудил графа тянуть жребий. Первый выстрел вновь выпал графу. Против всех правил он сделал выстрел и попал в картину, висевшую на стене. В этот момент вбежала испуганная графиня. Супруг стал убеждать ее в том, что они всего-навсего шутят со старым товарищем. Однако то, что происходило вокруг, шутку не напоминало. Графиня готова была лишиться чувств, а взбешенный граф стал кричать Сильвио, чтобы тот поскорее делал выстрел, на что Сильвио сказал, что не станет стрелять, поскольку он увидел смятение и страх графа, этого ему достаточно. Все остальное пусть будет на совести графа. Сильвио повернулся и направился к выходу, однако возле самой двери он остановился и, практически не целясь, сделал выстрел и попал прямо в то место на картине, которое было прострелено графом.

Краткое содержание Выстрел

В местечке *** стоял расквартированный армейский полк. Чтобы как-то скрасить унылые будни, офицеры по вечерам собирались друг у друга. Рассказчик тоже служил в этом полку. Однажды он познакомился с загадочным человеком по имени Сильвио , который проживал в этих окрестностях. Он был постарше большинства офицеров и был довольно угрюмым. Казалось, что у него есть какая-то тайна, о которой он не хочет рассказывать. Известно о нем было только то, что он служил в гусарском полку, затем ушел в отставку и стал проживать в этом захолустье.

Никто не знал про его доходы или состояние, но для офицеров он всегда накрывал стол с шампанским. За это служивые закрывали глаза на таинственность Сильвио и замечали лишь его сверхъестественное умение попадать в цель из пистолета. Его уважали за опытность и мужество. Библиотека Сильвио была полна книг по технике стрельбы. Несмотря на это, он никогда не участвовал в армейских разборках и на все расспросы офицеров о былых поединках отвечал уклончиво. Со временем, все стали думать, что в послужном списке Сильвио есть какая-нибудь несчастная жертва его небывалого мастерства.

Однажды во время очередной вечеринки у Сильвио приключилось странное. Офицеры расквартированного полка, как обычно, выпивали и играли в карты. Его попросили следить за ошибками игроков в записях и исправлять их. Никто с ним никогда не спорил, все безоговорочно доверяли. Но на этот раз в игре был один молоденький офицер, который совсем недавно поступил на службу. Не зная привычек Сильвио, он заявил, что тот ошибся. Сильвио не отреагировал на это высказывание и продолжал исправлять ошибки так, как считал нужным. Офицер второй раз повторил свое замечание, а оно снова осталось без ответа.

Взбешенный молчаливым упорством Сильвио, он швырнул в него шандалом, но промахнулся. Хозяин тут же прогнал этого офицера из своего дома. Все надеялись, что Сильвио вызовет обидчика на дуэль, а зная его меткость, никто не сомневался, что офицеру жить осталось недолго. Однако дуэль не состоялась ни на следующий день, ни после этого. Это немало повлияло на репутацию Сильвио среди офицеров, но он делал вид, что ничего не произошло, и вскоре инцидент вовсе забылся.

В те времена Сильвио служил в гусарском полку и пользовался большой популярностью у однополчан. Во всех буйствах он был первым, товарищи его обожали, а полковые командиры уважали. Однажды у них в полку появился новый офицер из богатой семьи и со знатной фамилией. Он был красив, умен, всегда при деньгах. Со временем этот баловень судьбы сумел пошатнуть первенство Сильвио в полку. Этого горячий офицер никак не мог перенести и решил спровоцировать противника на дуэль. Однажды на балу молодые люди сильно повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего соперника. Конечно же, не обошлось без дуэли.

На следующий день обидчик явился на нее с фуражкой, полной черешни. Первым по жребию должен был выстрелить именно он, но он всего лишь прострелил фуражку на Сильвио и дальше наслаждался своими черешнями. Наглое равнодушие офицера настолько возмутили Сильвио, что он не захотел стрелять. Но его противник и тут не растерялся. Он сказал, что Сильвио может воспользоваться правом своего выстрела в любое время, когда пожелает. С тех пор прошло много времени. Он вышел в отставку и жил в этом захолустном местечке в ожидании подходящего момента.

И вот такой момент, наконец, настал. В письме ему пришло известие о том, что этот офицер вскоре женится на молодой и красивой девушке. Теперь Сильвио хотел проверить, так ли равнодушно он будет стоять под дулом пистолета перед собственной свадьбой. Поделившись своей историей, Сильвио простился с офицером и уехал. Через несколько лет рассказчик вышел в отставку, и случай его свел с одной знатной четой. В бедной деревеньке, в которой он теперь жил, было скучно и невесело, пока в соседнем имении не поселился какой-то граф со своей женой.

Однажды рассказчик решил навестить их и увидел в гостиной странную картину, простреленными двумя пулями, всаженными одна в другую. Офицер выразил свое восхищение удачным выстрелом и сказал, что знал одного человека, способного на такое точное попадание в цель. Когда он назвал имя этого стрелка, граф с женой пришли в смущение. Они тоже знали Сильвио. Как оказалось этот граф как раз и был давним обидчиком его друга. Граф рассказал отставному офицеру продолжение истории, после которой эта простреленная картина стала своеобразным шедевром, напоминающим об их с Сильвио последней встрече.

А встреча эта произошла пять лет тому назад во время медового месяца графа. Сильвио пришел к нему в гости и напомнил, что за ним должок, а именно - неиспользованный выстрел. Граф занервничал, так как в гостиную могла войти его супруга. Он предложил не тянуть и быстрее перейти к делу. Согласно жребию, он вновь стрелял первым. Он поднял пистолет и выстрелил в картину, висящую на стене. Шум от выстрела напугал молодую графиню, и она вбежала в комнату. На вопрос, что здесь происходит, граф ответил, что они со старым приятелем всего лишь шутят, а затем попросил гусара не тянуть с ответным выстрелом.

Однако тот не стал стрелять в противника, обосновав свой поступок тем, что страха и смятения в глазах графа ему было достаточно. Уходя, он, почти не целясь, выстрелил в ту же картину и попал прямо в простреленное место. С тех пор Сильвио больше никто не видел. До рассказчика дошли слухи, что он героически погиб в Греции во время восстания.

Проникновенная история сокрыта в кратком содержании повести «Выстрел» для читательского дневника, вышедшей из под пера мастера Пушкина.

Сюжет

Сильвио - интересный человек. Он известен тем, что никогда не промахивается. Однажды он ссорится с графом, и молодые люди договариваются о дуэли. По жребию первый выстрел за графом. Он стреляет и попадает в фуражку Сильвио. Когда приходит черед соперника, граф снимает свой головной убор, кладет в него черешню и невозмутимо ест. Сильвио оскорблен и отказывается продолжать поединок, оставляя за собой право продолжить дуэль в любой удобный момент. Проходят годы. Сильвио видит в газете, что граф женился. Он отправляется к нему в дом и предлагает продолжить дуэль. Вновь тянут жребий, и первый выстрел за графом. Он напоказ стреляет в картину. На шум спускается испуганная молодая жена. При виде нее граф теряет самообладание. Сильвио удовлетворен и уходит, напоследок поворачивается и стреляет в ту же картину - его пуля попадает в пулю графа.

Вывод (моё мнение)

Чувство собственного достоинства, честь и доблесть - важные, но, к сожалению, забытые ценности, а ведь они облагораживают человека. Сильвио мог воспользоваться своей меткостью и убить графа, но он пошел другим путем, он хотел сбить с него спесь, и ему это удалось. Своим поведением он вызывает глубочайшее уважение.

Армейский полк расквартирован в местечке. Жизнь проходит по заведенному в армии распорядку, и гарнизонную скуку рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он старше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злым языком. В его жизни есть какая-то тайна, которую Сильвио никому не открывает. Известно, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неизвестны ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льется рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не принимает участия в разговорах офицеров о поединках, а на расспросы, случалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Между собой офицеры полагают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь несчастная жертва его нечеловеческого искусства. Однажды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно выпив, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно молчал и без слов исправлял ошибки понтеров в записях. Одному молодому офицеру, недавно поступившему в полк и не знавшему привычек Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешенный молчаливым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледный от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неизбежным и не сомневались в его исходе, но Сильвио не вызвал офицера, и это обстоятельство испортило его репутацию в глазах офицеров, но постепенно все вошло в обычное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более других, не мог примириться с мыслью, что Сильвио не смыл оскорбления.

Однажды в полковой канцелярии, куда приходила почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его сильно взволновало. Он объявил собравшимся офицерам о своем неожиданном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечером, когда все покидали дом Сильвио, хозяин попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.

Несколько лет тому назад Сильвио получил пощечину, и обидчик его жив до сих пор. Случилось это еще в годы его службы, когда Сильвио отличался буйным нравом. Он первенствовал в полку и наслаждался этим положением до тех пор, пока в полк не определился “молодой человек богатой и знатной фамилии”. Это был блистательнейший счастливец, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пытался добиться дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без сожаления. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого любимца фортуны. Однажды на балу у одного польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио явился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он спокойно стоял под дулом его пистолета и с удовольствием лакомился черешнями, выплевывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его равнодушие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Противник его равнодушно сказал, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Вскоре Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтобы он не мечтал о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, “что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой”. И Сильвио решил посмотреть, “так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!”. Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства принудили офицера выйти в отставку и поселиться в своей бедной деревеньке, где он умирал от скуки, пока в соседнее имение не приехал с молодой женой граф Б. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня очаровали его своим светским обращением. На стене гостиной внимание рассказчика привлекает картина, простреленная “двумя пулями, всаженными одна в другую”. Он похвалил удачный выстрел и рассказал, что знал в своей жизни человека, чье искусство в стрельбе было поистине изумительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной странной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина – своеобразный памятник их последней встрече.

Случилось это пять лет назад в этом самом доме, где граф и графиня проводили свой медовый месяц. Однажды графу доложили, что его дожидается некий человек, не пожелавший назвать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу узнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и сказал, что приехал разрядить свой пистолет. С минуты на минуту могла войти графиня. Граф нервничал и торопился, Сильвио медлил и наконец принудил графа вновь тянуть жребий. И вновь графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение вбежала перепуганная графиня. Муж стал уверять ее, что они просто шутят со старым другом. Но происходящее слишком не походило на шутку. Графиня была на грани обморока, и взбешенный граф закричал Сильвио, чтобы тот скорее стрелял, но Сильвио ответил, что он не будет этого делать, что он видел главное – страх и смятение графа, и с него довольно. Остальное – дело совести самого графа. Он повернулся и пошел к выходу, но у самой двери остановился и, почти не целясь, выстрелил и попал точно в простреленное графом место на картине. С Сильвио рассказчик больше не встречался, но слышал, что он погиб, участвуя в восстании греков под предводительством Александра Ипсиланти.

Вариант 2

Полк армейский расположился в местечке Н. Жизнь здесь проходит по заведенному в армии распорядку. Скуку в гарнизоне рассеивает Сильвио, выглядит он старше, достаточно угрюм, с крутым нравом и острый на язык. Он служил в гусарском полку, но причина его отставки и причина проживания в этом захолустье не известна. Стол он накрывает для офицеров, а за обедами есть всегда шампанское. Сильвио обладает искусством в стрельбе из пистолета, никогда не принимает участие в разговорах о поединках, сухо отвечает на вопросы.

Однажды несколько офицеров собралось у Сильвио, где начали карточную игру. В игре он молчал, без слов исправлял ошибки. Одному молодому офицеру показалось, что Сильвио ошибся. Назревал скандал. Со временем этот случай забылся. Как-то в полковую канцелярию пришел пакет, содержание которого так взволновало его и он объявляет всем о неожиданном отъезде, приглашая на прощальный обед. Поздно. Все расходятся. Сильвио просит одного офицера, которому больше доверял, остаться и открывает ему свою тайну.

Несколько лет назад Сильвио получил пощечину от одного обидчика, тот человек жив. Случилось это в то время, когда Сильвио отличался буйным нравом, в годы его службы. Он был первым в полку и гордился этим положением, пока не появился молодой и богатый, со знатной фамилией. Он хотел добиться дружбы и расположения Сильвио, но не смог.

На балу у польского помещика они поспорили, и Сильвио получил пощечину от своего врага. Потом была дуэль. Обидчик прострелил Сильвио фуражку, одновременно лакомясь черешнями. Такое равнодушие взбесило Сильвио, и он отказался стрелять.

Наконец Сильвио доносят, что обидчик хочет вступить в законный брак. Сильвио хочет выяснить, так ли он спокойно примет смерть перед свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями.

Рассказчик хочет свидеться и отправляется с визитом. Граф и графиня очаровали своим визитом его. На стене он увидел картину, простреленную двумя пулями. Граф рассказывает, что 5 лет назад в этом доме хозяева проводили медовый месяц, прибыл Сильвио и напомнил об оставшемся выстреле. Граф стрелял первый и прострелил висевшую на стене картину. Сильвио в начале отказался стрелять, собираясь уходить, но повернулся и у самого выхода, не целясь, выстрелил в простреленное графом место на картине.

(Пока оценок нет)


Другие сочинения:

  1. При второй встрече мысль о том, кому стрелять первым, не возникает, да и не может возникнуть, “По праву дуэли” (см. эпиграф к повести) стрелять дол – . жен один, и только один, Сильвио, за которым остался не сделанный им в Read More ......
  2. Повесть “Выстрел” открывает “Повести Белкина” А. С. Пушкина. Она повествует о, казалось бы, незначительном происшествии в жизни главного героя. Долгие годы он стремился отомстить одному человеку. В итоге, когда такая возможность ему представилась, герой отказался от нее. Этот главный герой Read More ......
  3. Граф Нулин Благодаря своему таланту, писатель из повседневного и обыденного образа жизни может создать великое произведение. Так и Пушкин, прекрасно знающий психологию человека, в нескольких словах показывает читателю героев своей поэмы ” Граф Нулин”. Из небольшого отрывка в несколько строк, Read More ......
  4. Повесть “Выстрел”, написанная Пушкиным последней, стоит во главе “Повестей Белкина”. Попробуем рассмотреть сюжет-но-композиционные особенности произведения. Повествование ведется от лица основного рассказчика – подполковника И. Л. П. Кроме него, в повести присутствуют еще два рассказчика – Сильвио и граф. Все три Read More ......
  5. Эта повесть входит в число замечательных “Повестей Белкина”. Содержание повести передано рассказчику свидетелями случившегося, так или иначе имевшими отношение к тем людям, с которыми приключились описываемые события. Повесть “Выстрел” разделена на две главы. Художественные центры обеих глав – поединки, символизируемые Read More ......
  6. Выстрел Компания детей сдавала бутылки. Принимал тару “замученный старичок, гномик в очках”. Дети обманывали его, воруя бутылки и сдавая их снова. Вырученные деньги сдавали главарю Витьке Бурову по кличке Альфонс Доде. У компании была цель – путешествие в Крым, на Read More ......
  7. Творчество А. С Пушкина предопределило развитие русской литературы, заложило основы современного русского языка. Композиция повести “Выстрел” интересна и непроста благодаря своей многоуровневости, которую создают несколько рассказчиков и сложно построенный сюжет. Сам А. С. Пушкин, который находится на верхней ступени композиционной Read More ......
  8. Повесть “Выстрел” отличается многоуровневой композицией, которую создают несколько рассказчиков и сложно построенный сюжет. Сам А. С. Пушкин находится на верхней ступени композиционной лестницы. Но право стать автором он как бы передает Ивану Петровичу Белкину, именно поэтому и называет свои сочинения, Read More ......
Краткое содержание Выстрел Пушкин